【www.shkuanshun.cn--四六级考试】
四六级考试网权威发布2017年12月英语四级翻译练习:圆明园,更多2017年12月英语四级翻译练习相关信息请访问本站大学英语四六级考试频道。【导语】2017年12月四级考试马上到来了,为了让同学们更好准备四级考试,本站特别整理了《微软雅黑>2017年12月英语四级翻译练习:圆明园》,希望可以为大家带来帮助, 预祝大家高分通过考试。
微软雅黑; WHITE-SPACE: normal; ORPHANS: 2; LETTER-SPACING: normal; COLOR: rgb(0,0,0); WORD-SPACING: 0px; PADDING-: 0px; font-stretch: normal; -webkit-text-stroke-width: 0px"> 圆明园(Yuanmingyuan Imperial Garden)位于北京西郊,于1708年开始兴建。经过几十年的建造、装饰和改建,圆明园成为当时世界上最出色的园林之一。圆明园继承了中国园林建筑的传统,把不同风格的园林建筑融为一体,充分体现出和谐与完美。除此之外,圆明园在世界园林建筑也占有非常重要的地位。遗憾的是,经过几场战争,今天的圆明园只是一片废墟。
Located in the west suburb of Beijing, YuanmingyuanImperial Garden was first constructed in 1708. After decades of construction, decoration andreconstruction, Yuanmingyuan Imperial Gardenhad become one of the most excellent gardens in theworld at that time. It earned forward the tradition ofChinese garden building by combining garden architectures of different styles to give fullexpression of harmony and perfectness. Besides this, Yuanmingyuan Imperial Garden also hada very important position in the world history of garden architecture. It is a pity that afterseveral wars, today"s Yuanmingyuan Imperial Garden is only a heap of ruins.