教你如何用英语和外商谈佣金问题

更新时间:2016-12-11    来源:对外汉语    手机版     字体:

【www.shkuanshun.cn--对外汉语】

【导语】在对外商务洽谈中,很多时候会涉及到佣金(commission)问题。我国出口企业向国外中间商外报价时,在佣金这一项中,更是有“暗佣”和“明佣”之分。那么,下面本站给大家讲讲,如何用英语和外商谈佣金问题。

(1)首先我们要了解的是,什么是佣金?什么是明佣?什么是暗佣?
佣金(commission):商业活动中的一种劳务报酬,是具有独立地位和经营资格的中间人在商业活动中为他人提供服务所得到的报酬。
明佣:在价格条款中,明确表示佣金是多少,则是明佣。
暗佣:在双方签订协议规定代理佣金比率对外报价时,佣金率不明示在价格中,就称之为暗佣。

(2)如何计算佣金?
包含佣金的合同价格,称为含佣价,通常以含佣价乘以佣金率,得出佣金额。
佣金=含佣价X佣金率
佣金=含佣价—净价
含佣价=净价/1—佣金率

(3)佣金commission是不可数名词。
当你要表达有几笔佣金的时候,就要用“items of commission”。
e.g. Then left two items of commission unpaid.
还有两笔佣金未付。
(4)如何向对方报佣金价。
在报价中含一定数额的佣金,用C….%表示。
e.g. The prices are quoted on the bases of CIFC5% London.
我们报的是到伦敦的成本加运费价含5%佣金。

e.g. Our process include 5% commission.
我们的报价已经含有5%的佣金在内。

e.g. We can usually get 2%~3%commission from Indian suppliers.
我们通常可以在印度供应商那里拿到2%~3%的佣金。

e.g. In order to promote sales of our products in a new market, we will consider giving you a special discount of 2%.
我方将考虑破例给贵方2%的佣金以助于产品在新市场的推销。

e.g. However, as an encouragement for businesses, we will allow you a 3% commission.
然而,作为一种贸易奖励,我们可以给您3%的佣金。

e.g. What’s your usual commission rate for the agency?
你们通常给代理人的佣金率是多少?

e.g. What commission would you expect? [/en]
你想拿多少佣金?
(5)不考虑给佣金。
在报价时,不含佣金或者折扣等其他费用的,称之为“净价”(net price)。
[en]e.g. Our prices are quoted on FOB net basis.

我们报的是FOB净价。

e.g. The net price of a book is real price, from which no discount can be made.
一本书的净价即实价,不能从中再打折扣了。

e.g. The above is net price, not including commission.
以上是净价,不包括佣金。

e.g. Our price is net without commission.
我们的价格是净价,不含佣金。

e.g. As a rule, we don’t allow any commission for ordinary orders.
作为惯例,对于普通订单,我方公司一般不会考虑给佣金。

(6)洽谈技巧:留有余地原则。
在贸易洽谈中,有一个非常重要的原则,就是“留有原地原则”。意思是我们每做一次决定都要给自己的话留后路,留余地。以谈论佣金为例子。
A. We will give you a 5% commission.
我们将给你5%佣金。

B. We will consider giving you a certain commission.
我们将会考虑给予一定的佣金。

在对话中,B比A的说法要好,因为只要交易没有达成,就会有变化的可能,把话说得活一些对自己更加有利。

本文来源:https://www.shkuanshun.cn/zigeleikaoshi/29706/

猜你感兴趣