日语N2语法解析:に比べて

更新时间:2019-06-14    来源:日语等级考试    手机版     字体:

【www.shkuanshun.cn--日语等级考试】

【导语】信念和斗志宜聚,懈怠和悲观宜散;我们的斗志因信念而燃起,不懈怠、不悲观,落实每一个知识点。本站整理了“日语N2语法解析:に比べて”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注本站!




  ~に比べて/~に比べ

  意味 根据某种标准指出程度的不同

  接続 [名]+に比べて

  ① 兄に比べて、弟はよく勉強する。/与哥哥相比,弟弟学习更努力。

  ② 諸外国に比べて、日本は食料品が高いと言われている。/据说与其它国家相比,日本的食品价格高。

  と比べて是相同事物之间的比较:以前の製品と比べて、新製品は機能面の充実という点で数段勝っている

  に比べて是不同事物之间的比较:人生は喜びに比べて苦しみの方が多いのかもしれない

  这样看来很好懂,那年は天候に恵まれたおかげか、昨年に比べて米が豊作だ 这句话又怎么解释呢 也可以用と么,两者什么时候通用呢?日本人会话中两者区别很明显么?


  「と比べて」和「に比べて」之间也有这种感觉在里面,因为不是很具体的动作所以不明显,但是,用了と一般更加强调双方的关系。所以感觉,如果用に的话,很明显强调一方。

本文来源:https://www.shkuanshun.cn/xiaoyuzhong/49410/

猜你感兴趣